Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

de rechupete

  • 1 малина

    мали́на
    1. (ягода) frambo;
    2. (куст) frambujo.
    * * *
    I ж.
    1) ( ягода) frambuesa f, sangüesa f
    2) ( куст) frambueso m, sangüeso m
    3) прост. в знач. сказ. es de rechupete

    не жизнь (не житьё), а мали́на — es la vida de un patriarca, es la vida en grande; se da buena vida, es una vida regalada

    ••

    разлюли́ мали́на ≈≈ miel sobre hojuelas

    II ж. прост.
    * * *
    I ж.
    1) ( ягода) frambuesa f, sangüesa f
    2) ( куст) frambueso m, sangüeso m
    3) прост. в знач. сказ. es de rechupete

    не жизнь (не житьё), а мали́на — es la vida de un patriarca, es la vida en grande; se da buena vida, es una vida regalada

    ••

    разлюли́ мали́на — ≈ miel sobre hojuelas

    II ж. прост.
    * * *
    n
    1) gener. (êóñá) frambueso, frambuesa, sang¸esa (ягода), sangüesa, sangüeso, zarzaidea, churdón
    2) simpl. cueva de ladrones, es de rechupete

    Diccionario universal ruso-español > малина

  • 2 облизать

    облиза́ть
    forleki, elleki, leki;
    \облизаться sin leki, elleki.
    * * *
    сов., вин. п.

    облиза́ть гу́бы — relamer(se) los labios

    ••

    па́льчики обли́жешь — para chupar(se) (te chuparás) los dedos, es de rechupete

    * * *
    сов., вин. п.

    облиза́ть гу́бы — relamer(se) los labios

    ••

    па́льчики обли́жешь — para chupar(se) (te chuparás) los dedos, es de rechupete

    * * *
    v
    gener. lamer, relamer

    Diccionario universal ruso-español > облизать

  • 3 проглатывать

    прогл||а́тывать, \проглатыватьоти́ть
    engluti, gluti.
    * * *
    несов.
    1) tragar vt, engullir vt

    прогла́тывать оби́ду, оскорбле́ние — tragarse la ofensa, el insulto

    прогла́тывать сло́во — tragarse (comerse) la palabra

    2) разг. ( быстро прочитать) leer rápidamente, devorar vt

    прогла́тывать кни́гу — devorar un libro

    ••

    прогла́тывать язы́к — tragarse la lengua

    язы́к прогло́тишь ( очень вкусно) — de rechupete, para chuparse los dedos

    прогла́тывать пилю́лю — tragarse la píldora

    * * *
    несов.
    1) tragar vt, engullir vt

    прогла́тывать оби́ду, оскорбле́ние — tragarse la ofensa, el insulto

    прогла́тывать сло́во — tragarse (comerse) la palabra

    2) разг. ( быстро прочитать) leer rápidamente, devorar vt

    прогла́тывать кни́гу — devorar un libro

    ••

    прогла́тывать язы́к — tragarse la lengua

    язы́к прогло́тишь ( очень вкусно) — de rechupete, para chuparse los dedos

    прогла́тывать пилю́лю — tragarse la píldora

    * * *
    v
    1) gener. engullir, tragar, mamar
    2) colloq. (áúñáðî ïðî÷èáàáü) leer rápidamente, devorar

    Diccionario universal ruso-español > проглатывать

  • 4 проглотить

    прогл||а́тывать, \проглотитьоти́ть
    engluti, gluti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) tragar vt, engullir vt

    проглоти́ть оби́ду, оскорбле́ние — tragarse la ofensa, el insulto

    проглоти́ть сло́во — tragarse (comerse) la palabra

    2) разг. ( быстро прочитать) leer rápidamente, devorar vt

    проглоти́ть кни́гу — devorar un libro

    ••

    проглоти́ть язы́к — tragarse la lengua

    язы́к прогло́тишь ( очень вкусно) — de rechupete, para chuparse los dedos

    проглоти́ть пилю́лю — tragarse la píldora

    * * *
    сов., вин. п.
    1) tragar vt, engullir vt

    проглоти́ть оби́ду, оскорбле́ние — tragarse la ofensa, el insulto

    проглоти́ть сло́во — tragarse (comerse) la palabra

    2) разг. ( быстро прочитать) leer rápidamente, devorar vt

    проглоти́ть кни́гу — devorar un libro

    ••

    проглоти́ть язы́к — tragarse la lengua

    язы́к прогло́тишь ( очень вкусно) — de rechupete, para chuparse los dedos

    проглоти́ть пилю́лю — tragarse la píldora

    * * *
    v
    1) gener. engullir, tragar
    2) colloq. (áúñáðî ïðî÷èáàáü) leer rápidamente, devorar

    Diccionario universal ruso-español > проглотить

  • 5 язык

    язы́к
    1. анат. lango;
    2. (средство общения) lingvo;
    ру́сский \язык rusa lingvo;
    родно́й \язык gepatra lingvo;
    но́вые \языки modernaj lingvoj;
    мёртвый язы́к mortinta lingvo;
    вспомога́тельный \язык helpa lingvo;
    литерату́рный \язык literatura lingvo;
    разгово́рный \язык parollingvo;
    иностра́нный \язык fremda lingvo;
    владе́ть \языко́м posedi lingvon;
    ♦ злой \язык tranĉa lango;
    найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;
    paroli la saman lingvon;
    держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.
    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    n
    1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje
    2) colloq. sinhueso
    3) obs. sermón
    4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero
    5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua)

    Diccionario universal ruso-español > язык

  • 6 пальчики оближешь

    n

    Diccionario universal ruso-español > пальчики оближешь

  • 7 Куб.:

    n
    gener. rechupete, rechupetìn

    Diccionario universal ruso-español > Куб.:

  • 8 вкусный

    прил.
    gustoso, sabroso, rico, apetitoso

    э́то вку́сно — esto está rico

    как вку́сный! — ¡qué sabroso!

    вку́сное блю́до — plato gustoso (rico)

    * * *
    прил.
    gustoso, sabroso, rico, apetitoso

    э́то вку́сно — esto está rico

    как вку́сный! — ¡qué sabroso!

    вку́сное блю́до — plato gustoso (rico)

    * * *
    adj
    1) gener. apetitoso, de rechupete, sàpido, gustoso, rico, sabroso, suculento
    2) colloq. comible

    Diccionario universal ruso-español > вкусный

  • 9 лакомый

    прил.
    1) ( вкусный) gustoso, sabroso

    ла́комое блю́до — plato exquisito (delicado), ambrosía f

    2) перен., до + род. п., на + вин. п., разг. ( падкий) ansioso (de), ávido (de, para)
    ••

    ла́комый кусо́к (кусо́чек) — buen bocado

    * * *
    прил.
    1) ( вкусный) gustoso, sabroso

    ла́комое блю́до — plato exquisito (delicado), ambrosía f

    2) перен., до + род. п., на + вин. п., разг. ( падкий) ansioso (de), ávido (de, para)
    ••

    ла́комый кусо́к (кусо́чек) — buen bocado

    * * *
    adj
    1) gener. (âêóññúì) gustoso, de rechupete, galamero, goloso, sabroso, laminero
    2) liter. (ïàäêèì) ansioso (de), ávido (de, para)

    Diccionario universal ruso-español > лакомый

  • 10 объедение

    с.
    1) ( неумеренность в пище) gula f, glotonería f
    2) разг. ( что-либо вкусное) gollería f, manjar delicioso (rico), ambrosía f

    э́то пря́мо объеде́ние! — ¡es una delicia!; ¡qué rico está!, ¡es de rechupete!

    * * *
    n
    1) gener. (неумеренность в пище) gula, glotonerìa
    2) colloq. (÷áî-ë. âêóññîå) gollerìa, ambrosìa, manjar delicioso (rico)

    Diccionario universal ruso-español > объедение

  • 11 пальчик

    м. уменьш.
    ••

    па́льчики обли́жешь — para chupar(se) los dedos, es de rechupete, es de chupete

    * * *
    n
    dimin. dedito

    Diccionario universal ruso-español > пальчик

  • 12 это прямо объедение!

    n
    gener. ¡es qué es de rechupete!, ¡es qué rico está!, ¡es una delicia!

    Diccionario universal ruso-español > это прямо объедение!

  • 13 язык проглотить

    n
    gener. de rechupete (очень вкусно), para chuparse los dedos, para relamerse

    Diccionario universal ruso-español > язык проглотить

  • 14 язык проглотишь

    n
    gener. de rechupete, para chuparse los dedos (очень вкусно)

    Diccionario universal ruso-español > язык проглотишь

  • 15 облизать

    облиза́ть
    forleki, elleki, leki;
    \облизаться sin leki, elleki.
    * * *
    сов., вин. п.

    облиза́ть гу́бы — relamer(se) los labios

    ••

    па́льчики обли́жешь — para chupar(se) (te chuparás) los dedos, es de rechupete

    * * *

    облиза́ть гу́бы — se pourlécher

    ••

    па́льчики обли́жешь разг.c'est à s'en lécher les babines (fam)

    Diccionario universal ruso-español > облизать

См. также в других словарях:

  • rechupete — de rechupete. loc. adj. coloq. Muy exquisito y agradable. El asado está de rechupete. 2. loc. adv. coloq. Muy bien. Vive de rechupete …   Diccionario de la lengua española

  • rechupete — Se usa en la locución locución 1. Uso/registro: coloquial. Muy bueno, agradable o extraordinario: La comida me ha salido de rechupete. 2. Muy bien: Me lo pasé de rechupete en tu casa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rechupete — ► locución adverbial Indica muy bueno o muy bien en la expresión de rechupete: ■ nos lo pasaremos de rechupete en el barco. * * * rechupete (de «chupar»). De rechupete (inf.). Muy *bueno o muy *bien: ‘Voy a pasar unas vacaciones de rechupete. Me… …   Enciclopedia Universal

  • rechupete — {{#}}{{LM R33076}}{{〓}} {{SynR33887}} {{[}}rechupete{{]}} ‹re·chu·pe·te› ► {{{}}de rechupete{{}}} {{《}}▍ loc.adj./adv.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Extraordinario o muy bueno: • Hoy las natillas están de rechupete.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De re… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rechupete, de — ► locución Muy exquisito y agradable …   Enciclopedia Universal

  • rechupete (de) — Sinónimos: ■ bueno, agradable, exquisito, sabroso, suculento …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rechupete: — Muy exquisito …   Diccionario Castellano

  • de rechupete — pop. Igual que De butén (AD), exquisito …   Diccionario Lunfardo

  • Sic — Para otros usos de este término, véase Sic (desambiguación). El adverbio sic (del latín sic, ‘así’) se utiliza en los textos escritos para indicar que la palabra o frase que lo precede es literal, aunque sea o pueda parecer incorrecta. Según el… …   Wikipedia Español

  • Bien — (Del lat. bene.) ► sustantivo masculino 1 Cosa útil, beneficiosa o favorable: ■ el cambio de clima será un bien para su salud. 2 FILOSOFÍA Entidad abstracta que contiene en sí misma la perfección y está formada por todo lo considerado moralmente… …   Enciclopedia Universal

  • Bueno — (Del lat. bonus.) ► adjetivo 1 Que reúne las condiciones propias de su género: ■ dentro de su gama es un ordenador muy bueno. ANTÓNIMO malo 2 Que es útil o beneficioso para una cosa o persona: ■ las naranjas son buenas para la salud. ANTÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»